banner

  • S
  • M
  • L
  • XL

つつじ日記

3月23日 8度 雨

image

月曜日は春分の日でしたのでお休みにしました。

皆さんは何をしていましたか?つつじはもうすぐ春なので花を咲かせる準備でもしているのでしょうか。まだまだ余震が続いています。気をつけて生活してください。そして自分にできることをしましょう。

 

韓国語

여러분은 무엇을 하고 있었습니까? 진달래는 곧 있으면 봄이므로 꽃을 피울 준비에서도 하고 있는 것입니까. 아직도 여진이 계속 되고 있습니다. 조심해 생활해 주세요. 그리고 자신으로 할 수 있는 것을 합시다.월요일은 춘분의 날(이었)였으므로 휴가로 했습니다. 

中国語

各位正玩什么吗?杜鹃花甚至正做让因为马上是春天所以花开花的准备吧吗?还余震正继续。注意,请生活。以及做自己长的事吧。因为星期一是春分所以使变成休息了。


3月17日 8度 晴れ

image

今日は8度とは思えない寒さです。地震の被災地の方はもっと寒い思いをされてるとおもいます。つつじのはなぜか寒くなさそうです。

英語とフランス語の翻訳が追いつかないのでしばらくの間、翻訳はお休みさせていただきます。(韓国語と中国語は今までの通り続けます。間違いがあるかもしれませんが。その辺は目をつむってください。)

 

韓国語

오늘은 8도라고는 생각되지 않는 추위입니다. 지진의 재해지는 더 추운 마음을 하시고 있다고생각합니다. 진달래는 왠지 춥지 않을 것 같습니다.

영어와 프랑스어의 번역이 따라 잡지 못하기 때문에 당분간의 사이, 번역은 휴가 하겠습니다. (한국어와 중국어는 지금까지의 대로 계속합니다. 실수가 있을지도 모릅니다만. 그 근처는 눈을 감아 주세요.)

中国語

今天八次是不能被考虑的寒冷。认为的事地震的灾区的方面被感到更加冷,并且照射。杜鹃花的东西好象不不知为什么冷。

因为英语和法语的翻译不赶上所以翻译一会儿停止吧。(韩国语和中文按照现在的东西继续。)也许有错。请那个边缘把眼闭起来||)。


3月16日 8度 晴れ

 

image

今日は、晴れです。まだまだ余震が続いているのでご注意ください。ぼくたちができることは節電ぐらいしか思いつきません。困った時はみんなで助け合いです!

つつじは相変わらず元気です。初めての大きな地震にも負けずに、つつじを育てていきたいです。

 

英語

It is fine today. Please note that the aftershock continues still. Our being able to do hits on only power saving. Embarrassing it to be everyone and helping.

The azalea is energetic as usual. I want to grow the azalea without being defeated even at the first, big earthquake.

韓国語

오늘은, 맑음입니다. 아직도 여진이 계속 되고 있으므로 주의해 주십시오. 우리들이 할 수 있는 것은 절전 정도 밖에 생각나지 않습니다. 곤란했을 때는 모두 서로 돕기입니다!

진달래는 변함 없이 건강합니다. 첫 큰 지진에도 지치지 않고 , 진달래를 길러가고 싶습니다.

中国語

今天,是晴。因为还余震持续着请注意。能我们的节电左右以外不想出。是感到为难时以大家互相帮助!

杜鹃仍旧精神。也不输给第一次的大的地震,培育想杜鹃。

フランス語

C'est fin aujourd'hui. S'il vous plaît notez que l'aftershock continue encore. Notre existence capable faire des coups en seulement pouvoir sauvant. L'embarrasser pour être tout le monde et aider.

L'azalée est énergique comme d'habitude. Je veux cultiver l'azalée sans être battu même au premier, grand tremblement de terre.


3月15日 12度 くもり

image

更新遅れてすみませんでした。これからはきをつけます。

つつじにつぼみができました。早くさかないかな

楽しみでーす!!!

 

英語

Updating I am sorry. henceforth  it attaches. The bud was made into the azalea. Kana which is not torn early It is pleasure and is !!

韓国語

갱신을 늦게해서죄송합니다.지금부터는 조심하게습니다.

진달래에 봉오리가 생겼습니다.빨리 피지 않을까

기대댑니다

中国語

更新迟对不起。今后小心。

花蕾能了杜鹃。早不开吗?

欢乐

フランス語

UpdatingI est désolé.  l'henceforthit attache.  Du bourgeon a été fait l'azalée.  Kana qui ne l'est pas déchiré tôt est plaisir et est

 


3月14日 10度 晴れ

image

月曜日!今日もいい天気でありますように。

つつじはすごく元気です!つつじが春になって咲くのが待ち遠しいです。

先日、東日本大震災がありました。報道で知る限り被災地の方々は大変な思いをされてると思います。

地震により被災を受けられました皆様に謹んでお見舞い申し上げますとともに一日でも早い復旧と皆様のご健康を心からお祈りいたします。

 

英語

I respectfully visit in everybody to whom struck is received due to the earthquake and I pray for the health of early restoration and everybody sincerely for the first. A East Japan great earthquake happened the other day. The people in the stricken area think serious time to be had as long as it knows because of the report. The azalea is terrible and energetic. It is impatient that the azalea blooms in spring. Monday. It must be fine also today. 

韓国語

지진에 의해 피재를 받을 수 있었던 여러분에게 삼가해서 문안 드리옵니다와 함께 하루에서도 빠른 복구와 여러분의 만수무강을 마음속으로부터 기도하겠습니다. 요전에, 동일본 대지진 재해가 있었습니다. 보도로 아는 한 피해지역의 여러분(여기저기)는 대단한 생각이 들어지고 있다고 생각합니다. 철쭉은 굉장하게 건강합니다! 철쭉이 봄이 되어서 피는 것이 몹시 기다려집니다. 월요일! 오늘도 좋은 날씨이기를. 

中国語

星期一!是为使今天也好的天气。根据地震为被接受受灾的大家谨慎探望说的同时衷心祈愿用一日也快的修复和大家的健康。前几天,有东日本大震灾。我就想只要用报道知道受灾地的各位被做严重的所想。杜鹃厉害地精神!杜鹃到春天开急切等待。

フランス語

Je visite respectueusement dans tout le monde à qui a frappé est reçu dû au tremblement de terre et je prie sincèrement pour la santé de restauration tôt et tout le monde pour le premier. Un Japon De l'est que le grand tremblement de terre s'est passé l'autre jour. Les gens dans la région accablée pensent du temps sérieux devant être eu aussi long qu'il sait à cause du rapport. L'azalée est terrible et énergique. C'est impatient que l'azalée fleurit dans le printemps. Lundi. Ce doit être aussi fin aujourd'hui. 


3月11日 地震の為分かりません

image

東日本大震災がありました。私達もつつじもそして皆さんにとっても初めての大地震だったと思います。

私達が一生懸命お世話していたかつつじは折れませんでした。本当によかった。福島や岩手の方々の安全をお祈りしております。

英語

There was the east Great Kanto Earthquake. I regard us and an azalea as it having been the first big earthquake also for you. We were taking care of hard or the azalea did not break. It was really good. I am praying safety of people of Fukushima or Iwate.

韓国語

히가시칸토 대지진이 있었습니다.저희들도 진달래도 그리고 여러분에 있어서도 첫 대지진이었다고 생각합니다.

저희들이 열심히 돌보고 있었는지 진달래는 꺾어지지 않았습니다.정말로 잘되었다.후쿠시마나 이와테의 분들의 안전을 기원하고 있습니다.

中国語

有了东方关东大地震灾害。我们杜鹃然后各位开始大地震想到。

我们拚命地照顾杜鹃叠。真正曾好。福岛岩手各处安全祈祷作。

フランス語

Il y avait le Grand Tremblement de terre Kanto de l'est.  Je regarde nous et une azalée comme il qui a aussi été le premier grand tremblement de terre pour vous.  Nous prenions le soin de dur ou l'azalée n'a pas cassé.  C'était vraiment bon.  Je prie sécurité de gens de Fukushima ou Iwate.


3月10日 10度晴れ

image

右側の木が綺麗に咲きそうです。大久保つつじが咲くところ早くみたいですね!!楽しみ~♪今からウキウキしています

大久保つつじが見たい方は是非大久保小へ(4月下旬じゃないと咲きません)

英語

A right-hand side tree is likely to bloom finely. I want to already construct the place where the Okubo azalea blooms!!. UKIUKI [ it is enjoyed and ] from ?♪ now The direction which wants to see the Okubo azalea is surely to the Okubo smallness (it does not bloom that it is late in April).

韓国語

우측의 나무가 깨끗이 필 것 같습니다.오오쿠보 진달래가 피는 곳(중) 빨리 같네요!즐거움?♪지금부터 기분이 들떠 있습니다

오오쿠보 진달래를 보고 싶은 분은 부디 오오쿠보소에(4월 하순이 아니면 피지 않습니다)

中国語

右侧的树美丽象开相同巢.大久保杜鹃开的地方(中央)早啊吗?欢乐?心情从??现在正在兴致勃勃

(如果在4月下旬没有那么不开)大久保杜鹃看方向什么Ookubo地方

フランス語

place (à l'intérieur de) où.  L'azalée Okubo dans laquelle un arbre latéral droit fleurit délicatement fleurit C'est tôt le même!  aimer soi--??--à partir de maintenant, la sensation est dans les hauts alcools Pour cela qui, est-ce que la direction qui veut voir l'azalée Okubo la petitesse Okubo est (il ne fleurira pas, si ce n'est pas en retard en avril).


3月9日 10度 晴れ

 

image

今日も暖かいですねつつじも元気です!!

もうすぐ卒業なんですがそれまでつつじを育てて行こうと思います。

今は、まだつつじさきませんがあたたかいのでつつじが咲くのが楽しみです。

英語

it is warm also today -- it comes out, and it is peevish and an azalea is also fine!! Although it will be graduation soon, I regard an azalea as it raising and going till then. Although azalea さきま is not carried out yet now, since it is warm, that an azalea blooms lives in comfort. seeing -- it is .

韓国語

한층 더 오늘은 따뜻한 그것은 나타납니다.또, 그것은 까다롭다.또, 게다가 철쭉은 훌륭하다!!그것은 곧 졸업이 됩니다만, 나는 그것까지 올려 가는 철쭉을 그것이라고 봅니다.따뜻하기 때문에, 철쭉�는 지금 아직 실행되지 않습니다만, 철쭉이 돋보이는 것은 안락하게 삽니다.보는 것 그것은 그렇습니다.

中国語

今天暖的那再出来。又,那爱挑剔。又,再,ツツジ极美!!虽然那不久变成毕业,看我在那之前举起去的ツツジ那做。暖的、ツツジ尖端中间现在还实行、ツツジ繁荣安乐度日。看的敷衍脱离正规刃全体出动巢。

フランス語

En outre, chauffez il paraît aujourd'hui.  De plus, c'est minutieux.  En outre, une azalée est merveilleuse!! Bien qu'il soit bientôt reçu un diplôme, je considère que l'azalée qui élève laboure alors et va est il.  Bien qu'azalée??? n'est pas maintenant exécuté encore depuis que c'est chaud, qu'une azalée prospère vies dans confort.  voir--il--c'est juste.


3月8日 12度 晴れ

image

今日は、晴れです。

いつもより 気持ちいいです!

相変わらず、元気な つつじをみてると

私たちまで、気持ちよくなってきます! 

英語

It is fine today. Usual   It is pleasant! As usual, I am fine.   If the azalea is seen Even we are becoming pleasant!

中国語

您好,晴。

经常更好心情!

照旧、精力杜鹃看照

在我们之前,变成心情好!

 

フランス語

C'est fin aujourd'hui.  Habituel C'est agréable!  Comme d'habitude, je vais bien.  Si l'azalée est vue Même comme pour nous,

 une sensation devient bonne!

韓国語

오늘은, 맑음입니다.

평소보다 기분이 좋습니다!

변함 없이, 건강한 진달래를 보고 있다고(면)

우리까지, 기분 좋아집니다!v


3月7日 4度 雪のちくもり

image

寒いですね。もう3月ですよそれなのに雪が降っているなんてびっくりですよ。昨日はもうつつじ咲くのかなと思っていたのにつつじには良い迷惑ですよね。赤い点々なんですがまだ消えません。どうしましょう?下の方に感想が書けるようになっているのでもし赤い点々について知っている人は教えてください。宜しくお願します(> <)

 

英語

It is cold. Although it is  which is already in March, it is a surprise as it is snowing. yesterday -- already -- an azalea  good for having considered to an azalea -- it is troublesome. red -- it is scattered -- although it is what, it does not disappear yet. let's carry out what -- since you can write comment to the direction under ?, those red who were scattered-alike, stuck and know need to teach. Thank you for your consideration.

韓国語

춥네요.벌써 3월이에요 그런데도 눈이 내리고 있다니 놀라워요.어제는 이제(벌써) 진달래 피는지라고 생각했는데 진달래에는 좋은 귀찮네요.붉은 점들입니다만 아직 사라지지 않습니다.어떻게 하지요?아래쪽에 감상을 쓸 수 있게 되어 있으므로 만약 붉은 점들에 대해서 알고 있는 사람은 가르쳐 주세요.원 합니다.

 

中国語

寒冷啊吗?已经3月巢别处雪下何人吃惊。昨天现实辞开疑问门想到杜鹃好打搅。虽然是红色的点々还不消失。动摇吧?因为下面的方感想变成书感觉る需要也关于不作红色的点々知道的人教。作愿。

 

フランス語

C'est froid.  Bien que ce soit lequel est déjà en mars, c'est une surprise comme il neige.  hier--déjà--une azalée bon pour ayant considéré à une azalée--c'est gênant.  rouge--il est éparpillé--bien que ce soit cela qui, il ne disparaît pas encore.  emportons cela qui--depuis que vous pouvez écrire le commentaire à la direction sous?, ce rouge qui a été éparpillé pareillement, a collé et sait ayez besoin d'apprendre.  Merci pour votre considération.


3月4日 10度 晴れ

image

なかなか春が来ないですね。つつじもそう思っているでしょうね。私つつじにつけて赤い点を見つけてしまいました。どうしてでしょう?気になります。これからも大久保つつじの観察をしていって、皆さんに大久保つつじ日記をお楽しみにしていてください。

 

英語

 It is the shin without spring's coming very much. Do you also consider the azalea so? It attached to the I azalea and the red point has been found. Why? It is worrisome. Please observe the Okubo azalea from now on and make the Okubo azalea diary you at pleasure.

韓国語

좀처럼 봄이 오지 않네요.진달래도 그렇게 생각하고 있겠지요.나진달래에 붙여 붉은 점을 찾아내 버렸습니다.어째서지요?신경이 쓰입니다.앞으로도 오오쿠보 진달래의 관찰을 하고 가고, 여러분에게 오오쿠보 진달래 일기를 즐거운 기대로 하고 있어 주세요.

 

中国語

春天很来没有啊吗?杜鹃演奏想到。即位私杜鹃找到了红色的点。如何地?挂在心上。今后也大久保杜鹃的观察去,快乐大久保杜鹃日记给各位冻。

 

フランス語

Le printemps ne vient pas facilement.  Est-ce que vous considérez aussi l'azalée donc?  Il a attaché au j'azalée et le point rouge a été trouvé.  comment--réalisation--?  --ce sera--c'est inquiétant.  S'il vous plaît observez l'azalée Okubo à partir de maintenant et faites l'Okubo azalée journal vous à plaisir.


3月3日 3度 晴れ

image

今日の朝の気温は3度とーっても寒いです。3月になったというのになんでこんなに寒いのでしょう。体育やるときとっても大変です。つつじは寒いのに元気ですどうしてこんなに元気でいられるのでしょう?つつじはどうなってるんだ!

 

英語

The temperature this morning is done. It might be such why cold March came. It is very. The azalea be able to be how so why energetic though it is cold?The azalea becomes it very. 

韓国語

오늘 아침의 기온은 3도와 ― 말야 も 춥습니다. 3월이 되었다고 하는데도 왜 이렇게 춥지요. 체육 할 때 매우 대단합니다. 철쭉은 추운데도 건강하게 하는 어째서 이렇게 건강해서 있을 수 있는 것이지요? 철쭉은 어떻게 되고 있는 것이다! 

中国語

今天的早上的气温与3度—mo冷。向说到了3月这么冷吧。体育搞时特别严重。杜鹃对冷的精神怎么这么精神被需要吧?杜鹃结果怎样!

フランス語

La température ce matin est faite. Ce peut être tel pourquoi mars froid est venu. C'est même. Est-ce que l'azalée est capable d'être comment donc pourquoi énergique pourtant c'est froid? L'azalée devient il même. 


3月2日 9度 くもり

image

黒い点がなくなったと思ったら赤い点がでてきています。どうしてでしょう。今日は寒いですねこれから春が来るというのにどうしましょう。寒かったら春が来ません。いや寒くても春は来るのかな?

 

英語

A red point is made when thinking that a black point was lost. Why do?Let's do very today to coming of the spring of the cold sleep future. Spring doesn't come when it is cold. Is it and does come in spring even if it is cold?

韓国語

검은 점이 없어졌다고 생각하면 빨간 점이 되어 있습니다. 어째서? 오늘은 추위(오한) 있기에서 토라져 이제부터 봄이 온다고 하는데도 어떻게 합시다. 추우면 봄이 오지 않습니다. 아니 추워도 봄은 오는 것일까? 

中国語

黑的点刚想丢失了红的点能着。为什么?今天说寒在乖戾今后春天来怎样做呢。如果冷春天不来。哦即使冷春天也来吗?

フランス語

Une remarque rouge est faite lorsque penser qu'un point noir a été perdu. Pourquoi faire? faisons très aujourd'hui à venir du printemps du futur du sommeil froid. Le printemps ne vient pas lorsque c'est froid. Est-ce que c'est et vient dans le printemps égalise si c'est froid?


3月1日 7度 雨

image

雨に打たれるつつじです。「雨に唄えば」(Singin' in the Rain)を想像してしまいます。つつじも雨に打たれている写真です。葉っぱが歌っているようですね。

これからも観察続けますぜひ読んでください。

雨に歌えば(You Tube)http://www.youtube.com/watch?v=e23o2mnd_eI

 

英語

Please observe and read hereafter as continuation by all means. It is an azalea stricken to rain. "Singin' in the Rain" is imagined. It is a photograph where the azalea is stricken to rain. The leaf seems to sing. 

앞으로도 관찰 계속합니다 부디 읽어 주십시오. 비를 맞는 철쭉입니다. 「비에 노래 부르면」 (Singin' in the Rain)을 상상해버립니다. 철쭉도 비를 맞고 있는 사진입니다. 나뭇 잎이 노래 부르고 있는 것 같네요. 

 

 

中国語

今后观察持续的无论如何请读。是被雨打的杜鹃。想象「如果对雨唱」(Singin' in the Rain)。是杜鹃被雨也打的照片。叶好象唱着。

 

 

フランス語

S'il vous plaît observez et lisez ci-après comme continuation par tous les moyens. C'est une azalée a frappé pour pleuvoir. "Singin dans la Pluie" est imaginé. C'est une photographie où l'azalée est frappée pour pleuvoir. La feuille paraît chanter. 


2月28日 5度 雨のち雪

image

今日は雨が降ってて寒かったです。3時ごろ雪も降りました。つつじは紅霧島の色つきがかわってきています。
本霧島の葉がたれさがっていて黒い点が黒い葉になってきています。

 

英語

The leaf of this Kirishima hangs and a black point becomes a black leaf. It rained and was cold today. The snow also got off around three o'clock. It has changed with the color of the azalea. 

韓国語

본기리시마(霧島)의 잎이 아래로 드리워져 있어서 검은 점이 검은 잎이 되어 오고 있습니다. 오늘은 비가 내리기 말야 추웠습니다. 3시경 눈도 내렸습니다. 구레나이(紅) 기리시마(霧島)의 색 달이 바뀌어 오고 있습니다. 

中国語

本雾岛的叶下垂着黑的点成为黑的叶。今天雨下冷。3点左右也下了雪。红雾岛的颜色附有替换。

フランス語

La feuille de ce Kirishima pend et un point noir devient une feuille noire.Il a plu et était froid aujourd'hui. La neige est aussi allée fermé autour de trois heures. Il a changé avec la couleur de l'azalée. 


2月25日 18度 晴れ

image

今日はとても暖かい日ですが、すずしい風で

バランスがいい天気です。今の活動ですが

ホームペ-ジを宣伝する方法を考えて取り組んでいます。

これからも頑張りますので、よろしくお願いします。

 

英語

My best regards because of being work hard in the future. The balance is fine because of a cool wind though it is a very warm day today. Is it Homepage though it is the current activity?It works by devising the method of advertising .

 

韓国語

앞으로도 열심히 하므로, 잘 부탁합니다. 오늘은 매우 따뜻한 날입니다만, 시원한 바람으로 밸런스가 좋은 날씨입니다. 지금의 활동입니다만 홈페이지 를 선전하는 방법을 생각해서 대응하고 있습니다. 

 

 

中国語

今天是非常暖的日,不过是,凉快的风

是平衡好的天气。是现在的活动

考虑宣传主页的方法专心致力。

因为今后努力,请多关照。

フランス語

Mes meilleures amitiés à cause d'être fonctionnent difficilement dans le futur. La balance est pourtant fine à cause d'un vent frais c'est un jour très chaud aujourd'hui. Est-ce que c'est pourtant Homepage il est-ce que l'activité courante est? Cela marche en imaginant la méthode de faire de la publicité. 

 


2月24日 9度 くもり

image

つつじが生き生きしている写真です。春が近づいているのでだんだん元気になっていると思います。

もう少しでぼくたちは卒業です。来年からは今の5年生に引く次ぐつもりです。

 

英語

It is a photograph vivid of the azalea. Because spring approaches, I think it is gradually energetic.

It is a little more and we are graduation. I will follow the fifth current grader from next year ..the pull...

韓国語

진달래가 생생하고 있는 사진입니다. 봄이 가까워지고 있으므로 점점 힘이 나서 있다고 생각합니다.

머지 않아 우리들은 졸업입니다. 내년부터는 지금의 5 학년에 당기는 뒤이을 생각입니다.

中国語

是杜鹃花生活,并且生活,并且正被玩的照片。因为春天正靠近所以渐渐认为变得健康的事。

差一点我们是毕业。从明年,起对现在的五年级生退||打算排在后面。

フランス語

C'est une photographie éclatant de l'azalée. Parce qu'approches de la source, je pense que c'est énergique progressivement.

C'est un peu plus et nous sommes remise des diplômes. Je suivrai le cinquième correcteur courant de l'année prochaine.. la traction...


2月23日 14度 晴れ

image

今日暖かく葉が広がっています。つつじは暖かいほうがいいのでしょうか?それとも涼しいほうがいいのでしょうか?

それでも立派に育ってほしいです。

これからもがんばります!どうかよろしくおねがいします。

(これから順番を韓国語 中国語 フランス語にします)

 

英語

(The order of the future is made Korean Chinese French. )It will hold out in the future. Please it asks suitably. Still, I want you to grow up splendidly. The leaf has extended today as it is warm. I wonder whether the azalea should be warm. I wonder whether it should be cool or. 

韓国語

앞으로도 노력하겠습니다! 어떨까 아무쪼록 부탁 합니다. 그런데도 훌륭하게 자라면 좋겠습니다. 오늘 따뜻하게 잎이 퍼지고 있습니다. 진달래는 따뜻한 편이 좋은 것일까요? 그렇지 않으면 시원한 편이 좋은 것일까요? (지금부터 차례를 한국어 중국어 프랑스어로 합니다)

中国語

从此也努力!怎么样||请多关照吗?想那么出色长大。今天叶子正温暖地展开。杜鹃花最好暖和吧吗?或者最好凉快吧吗?(从此使轮流变成韩国语中文法语)

フランス語

Il contiendra dehors dans le futur. S'il vous plaît il demande convenablement. Encore, je veux que vous grandissiez splendidement. La feuille a étendu aujourd'hui comme c'est chaud. Je me demande si l'azalée devrait être chaude. Je me demande si ce devrait être frais ou. (L'ordre du futur est fait Chinois français coréen. )


2月22日 13度 晴れ

image

今日は暖かい日です。虫に食われたつつじがまだ目立ちます。どうすればいいのでしょうか。

ちゃんと育てて10年後僕たちが大人になっても残っててほしいのがこのつつじです。これからもがんばりますので是非大久保にも遊びに来てください。新宿からも近いです!

 

英語

It is this azalea that it wants you to remain even if it neatly raises and we will grow up in ten years. It will hold out in the future and come also to ookubo to play by all means, please. It is near from Shinjuku. It is a warm day today. The azalea fed on by the insect still stands out. How should I do?

フランス語

C'est cette azalée qu'il veut que vous restiez égal s'il élève soigneusement et nous grandirons dans dix années. Il contiendra dehors dans le futur et venir aussi à ookubo jouer par tous les moyens, s'il vous plaît. C'est proche de Shinjuku. C'est un jour chaud aujourd'hui. L'azalée nourrie encore sur par l'insecte ressort. Comment est-ce que je devrais aller? 

韓国語

제대로 길러 10년 후 우리들이 어른이 되어도 남으면 좋은 것이 이 진달래입니다. 앞으로도 노력하기 때문에 부디 오오쿠보에도 놀러 와 주세요. 신쥬쿠로부터도 가깝습니다!오늘은 따뜻한 날입니다. 벌레에 먹어진 진달래가 아직 눈에 띕니다. 어떻게 하면 좋은 것일까요. 

中国語

的事尽管正当地培养,我们10年以后变成成年人但是留下来,想要て是这个杜鹃花。因为从此也努力所以请也到务必大久保来玩。也接近新宿!今天是暖和日。被虫子吃了的杜鹃花还显眼。怎么才好吧吗?


2月21日 11度 晴れ

image

こんにちは。アップしてから2回目の日記です。これから携帯でも見られるようにしていきたいと思います。

つつじはだんだん蕾も増えてきて、つつじらしくなってきました。

これからもよろしくお願いします。感想もお待ちしております。(一番下にフォームがあります)

 

英語

My best regards in the future. We will wait for the impression. (There are forms most below. )The number also of buds increases gradually, and the azalea seeming is an azalea and has become it. Hello. After it improves, it is a diary of the second times. To show even in carrying in the future, I want to make it. 

フランス語

Mes meilleures amitiés dans le futur. Nous attendrons l'impression. (Il y a forme la plupart au-dessous. )Le nombre aussi d'augmentations des bourgeons progressivement, et l'azalée paraître est une azalée et est devenue il. Bonjour. Après qu'il améliore, c'est un journal des deuxièmes fois. Je veux que le faire affiche même dans porter dans le futur. 

韓国語

앞으로도 잘 부탁드립니다. 감상도 기다리고 있습니다. (맨 밑에 폼이 있습니다)진달래는 점점 뇌도 많아지고, 진달래다워졌습니다. 안녕하세요. 올라가고 나서 2번째의 일기입니다. 지금부터 휴대폰에서도 볼 수 있도록(듯이) 해 나가고 싶습니다. 

中国語

从这个,||请多关照。也正等候感想。(第一下面有形式)杜鹃花的花苞也渐渐增加,好象是杜鹃花。你好。之后有提高是第2次的日记。从此甚至手机想能够被看见。


2月18日 13度 晴れ

image

2月18日初アップ!おめでとう\(^O^)/平日は更新しますので是非是非見てください(*^_^*)

 

今日は晴れていますが少し風がふいています。涼しいです。さっきまでの雨でつつじの土は湿っています。

つつじは相変わらず元気です。そしてつつじに蕾らしきものが見えます。

 

英語

The azalea is energetic as usual. And, the one that seems to be the bud is seen the azalea. The wind blows a little though it clears up today. It is cool. The soil of the azalea is damp with rain a little while ago. 
The first improvement on February 18. (*^_^*) because it updates it Congratulations on \(^O^)/weekday ..looking by all means by all means... 

フランス語

L'azalée est énergique comme d'habitude. Et, celui qui paraît être le bourgeon est vu l'azalée. Le vent souffle un peu pourtant il éclaircit aujourd'hui. C'est frais. Le sol de l'azalée est il y a quelque temps humide avec la pluie. 
La première amélioration le 18 février. (* ^ _ ^ *) Parce qu'il le met à jour Félicitations sur. (^ O ^) / jour de semaine.. regarder par tous les moyens par tous les moyens... 

韓国語

2월 18일 첫업! 축하합니다\(^O^)/평일은 갱신하기 때문에 부디 부디 봐 주세요(*^_^*) 

진달래는 변함 없이 건강합니다. 그리고 진달래에 뇌 같은 것이 보입니다.오늘은 개여 있습니다만 조금 바람이 불고 있습니다. 시원합니다. 조금 전까지의 비로 진달래의 흙은 습기차 있습니다. 

中国語

杜鹃花平常健康。以及对杜鹃花看得见看似花苞的东西。今天正放晴,但是小量的风正吹。凉快。杜鹃花的土正因为到刚才的雨返潮。

在2月18日第一的提高!恭喜,请\(^O^)/平二考虑更新务必务必(*^_^*)


2月17日 5度 くもりのち晴れ

image

今日は朝から涼しい風がふいています。暑くなく寒くなくつつじはこの天気を好きそうです。

早く春がきてほしいです。つつじの黒い点々も減ってきました!花がさくのを楽しみにしましょう!

 

英語

The cool breeze has blown since the morning today. It is not hot but it is not cold but the azalea seems to like this weather.

In spring, I want you to come early. The point where the azalea is black has decreased, too. Let's look forward to the flower's sparing it.

フランス語

La brise fraîche a soufflé depuis le matin aujourd'hui. Ce n'est pas chaud mais ce n'est pas froid mais l'azalée paraît aimer ce temps.

Je veux que vous veniez tôt dans le printemps. Le point où l'azalée est noir a diminué, aussi. Attendons la fleur avec impatience l'épargne.

韓国語

오늘은 아침부터 시원한 바람이 불고 있습니다. 덥지 않고 춥지 않게 진달래는 이 날씨를 좋아할 것 같습니다.

빨리 봄이 오면 좋겠습니다. 진달래의 검은 점들도 줄어 들어 왔습니다! 꽃이 피는 것을 기대합시다!

中国語

今天从早晨起凉快。。不炎热,并且不冷,并且杜鹃花喜欢这个天气。

早早春天想来。点数杜鹃花的黑色减少了!花期待开花吧!


2月16日 11度 晴れ

image

全員集合!つつじの前で写真を撮りました

(1組2組両方とも)

つつじにあんまり変わりはありませんでした。

2組は今紙芝居絵本を作っているそうです。できたらお知らせしたいとおもいます。

 

英語

Two pairs seem to make the picture story show picture book now. I think that it wants to inform them when it is possible to do. All sets. There was so no change in the azalea that took the photograph ahead of the azalea (both of the a couple of two pairs). 

フランス語

Deux paires paraissent faire maintenant le livre de l'image du spectacle de l'histoire de l'image. Je pense qu'il veut les informer lorsque c'est possible de faire. Tout met. Il y avait donc aucun changement dans l'azalée qui a pris la photographie en avant de l'azalée (les deux des deux deux paires). 

韓国語

 전원 집합!

철쭉 앞에서 사진을 찍었습니다 (1반2반 양쪽 모두)철쭉에 대해서는 변함이 없었습니다. 

2반은 지금 그림연극그림책을 만들고 있다고 합니다.완성하면 알려드리겠습니다. 

 

中国語

大家集合!太不合情理的变化对在杜鹃花的前面拍摄照片了的(和1组的2组两者)杜鹃花不了。2组现在好象正做连环画剧连环画。当能够了的时候,想通知。


2月15日 6度 晴れ

image

今日雪が降りました!

雪とつつじきれいですねー

あと黒い点々が減っています!これからも頑張って観察を続けたいとおもいます!

 

英語

Points black more where snow and an azalea are beautiful decrease! I do my best and want to continue observing it from now on!It snowed today! 

フランス語

Pointe noircissez plus où neige et une azalée est belle baisse! Je fais mon mieux et veut continuer à l'observer à partir de maintenant! Il a neigé aujourd'hui! 

韓国語

눈과 진달래 예쁘네요-나머지 검은 점들이 줄어 들고 있습니다! 앞으로도 열심히 관찰을 계속하고 싶다고 생각합니다!오늘눈이 내렸습니다! 

中国語

之后雪和杜鹃花美丽点数黑色正减少!从此也努力,想继续观察!今天下雪了!


2月14日 6度 晴れ

image

こんにちは。今日は午前中のアップです。

つつじのことですが黒い点々多く目立ちます。(最近このことばかりですが)

ほかにはつぼみらしきものを見つけました。

 

英語

It is an azalea, but there are many black points and attracts attention. (It is only this recently)I found the thing like the bud else.Hello. It is up of the morning today. 

 

フランス語
Bonjour. C'est dans la matinée d'aujourd'hui.
Plus remarquable est le point noir, les azalées. (Elle vient)
Tsubomirashiki trouvé autre chose.

 

韓国語

안녕하세요. 오늘 아침의 업입니다.
진달래 의 일이지만 검은 반점들이 많이 눈에 띕니다. (최근 이것 뿐이지만...)
외에 봉오리 같은 것을 발견했습니다.

中国語

你好。今天是上午的提高。

是杜鹃的事,不过黑的点点地多地突出。(最近只有这个事)

另外看了好象花蕾东西。


2月10日 8度 晴れ

image

明日東京では雪が降るそうですね。

この前お知らせしたつつじ虫食われ事件ですが。結構目立ちます。これは対策を考えたほうがいいかもしれません。

そのほかは元気いっぱいです!

 

英語

Additionally, it is energetic and full. Though it is a matter from which the insect fed on the azalea as informed the other day them. It stands out considerably. As for this, you might think about measures. It seems to snow in Tokyo tomorrow. 

 

フランス語

En outre, c'est énergique et plein. Bien que ce soit un problème de lequel l'insecte s'est nourri de l'azalée comme bien renseigné l'autre jour ils. Il ressort considérablement. Comme pour ceci, vous pouvez penser au sujet de mesures. Il paraît neiger à Tokyo demain. 

 

 

韓国語

그 밖에는 원기 왕성합니다! 요전 알린 철쭉 벌레 먹음 나 사건입니다만. 제법 두드러집니다. 이것은 대책을 생각한 쪽이 좋을지 모르겠습니다. 내일 도쿄(東京)에서는 눈이 내린다고 합니다. 

中国語

除此以外精神满满!虫吃的杜鹃相当显眼。这个考虑对策。明天在东京快要下雪了。


2月9日 10度 晴れ

image

日当たりが悪いです。

茶色の葉っぱが目立っています。

今日東京では雪が降りました。

雪で苦しんでいる地域の方もうすぐで春です頑張ってください。

 

英語

Region in which it suffers from snow. Please work hard by the soupcon as ..spring.. having. It snowed in Tokyo today. A brown leaf is remarkable. It gets little sunshine. 

フランス語

Région dans laquelle il souffre de neige. Veuillez travailler difficilement par le soupcon comme.. source. avoir. Il a neigé à Tokyo aujourd'hui. Une feuille brune est remarquable. Il obtient peu de lumière du soleil. 

韓国語

눈으로 고생하고 있는 지역쪽 이제곧이어서 봄으로 하는 열심히 해 주십시오. 오늘 도쿄(東京)에서는 눈이 내렸습니다. 다갈색의 나뭇 잎이 눈에 띄고 있습니다. 양지가 나쁩니다. 

中国語

为雪困苦的地域过一会儿春天。请努力。今天在东京下了雪。茶色的叶显眼。向阳坏。


 

 


2月8日 10度 晴れ

image

こんにちは!

今日のつつじは元気でした!と言いたいところですが

虫に食われたところがあり探してみると何箇所かあって(ガーン)です。

東京で雪が降るそうなのでつつじにも頑張ってほしいです。

 

英語

I want you to work hard at the azalea because it seems to snow in Tokyo. I am sad in the insect ..places how many.. when it was eaten and it looks for. Today's azalea was energetic. I want to say. Hello. 

フランス語

Je veux que vous travailliez difficilement à l'azalée parce qu'il paraît neiger à Tokyo. Je suis triste dans l'insecte.. places combien. lorsqu'il a été mangé et il cherche. L'azalée d'aujourd'hui était énergique. Je veux dire. Bonjour. 

韓国語

안녕하십니까! 

도쿄(東京)에서 눈이 내리는 그러므로 철쭉에도 열심히 해주었으면 싶습니다. 오늘 철쭉은 건강했습니다! 라고 말하고 싶은 곳입니다만 벌레에 물린 바가 있어 찾아 보면 몇군데이야 말야 슬픕니다. 안녕하십니까! 

中国語

明天东京是雪!能努力杜鹃出为虫被吃的地方。很悲伤。今天的杜鹃想叫精神有借你好!


2月7日 12度 晴れ

image

今日は暖かいです。

つつじもこの天気が好きそうです。

つつじの葉っぱの色が変わりました。

つつじにも春がきたようです。

 

英語

It is warm today.

I seem to like this weather as for the azalea.

The color of the leaf of the azalea changed.

Spring seems to have come also to the azalea.

il fait chaud aujourd'hui.

La couleur de la feuille de l'azalée a changé.

Le printemps paraît être venu sur une azalée.

韓国語

오늘은 따뜻한 하루입니다.
진달래도이 날씨가 좋아하네요!

진달래 잎 색깔이 변해있었습니다

진달래도 봄이 온 것 같습니다.

中国語

今天暖。

杜鹃这个天气也喜好。

杜鹃的叶的颜色变了。

杜鹃的春天。

 


2月4日 16度 晴れ

image

 

太陽を浴びてる元気そうなつつじです。

温かいのでつつじも元気そうです。

緑の葉も増えたので春に向かって一直線!

明日土曜日曜はお休みです。

 

 

英語

It is the azalea which is basking in the sun and which seems to be fine. Since it is warm, an azalea also seems to be fine. Since green leaves also increased in number, it goes in spring, and it is a straight line! It will be a rest on Sunday on Saturday tomorrow.

フランス語

Je prendrai un reste demain dimanche samedi.Parce que les feuilles vertes ont augmenté, je vais dans le printemps et suis droit!Parce que j'ai chaud, l'azalée est gaie.L'azalée qui paraît être gai lequel baigne dans le soleil.

韓国語

내일 토요일 일요일은 쉽니다. 초록의 잎도 늘어났으므로 봄을 향해서 일직선! 따뜻하므로 철쭉도 건강할 것 같습니다. 태양을 쐬고 있는 건강할 것 같은 철쭉입니다. 

中国語

有太阳杜鹃变得精神。

因为绿的叶也增加趋向春天一条直线!

明天不写日记。


2月3日 10度 晴れのち曇り

image

 

今日は節分ですね。皆さんはどんなことを願いましたか?

つつじも元気になりますように。

最近黒い点々が目立っています。(写真真ん中)

これがあるとなんか悪いみたいです。(調べておきます)

毎日観察続けてます。みなさん読んでたーくさん宣伝してください!

 

英語

It is Setsubun today. What did you wish?

The azalea must become energetic, too.

A black point stands out recently. (photograph center)

It seems to be bad when this is. (Examine it. )

The observation is continued every day. Please read everybody.

 

 

 

フランス語

Je continue l'observation tous les jours.Veuillez rendre public toutmauvais.(Je l'examine)Quand il y a ceci (le milieu de la photographie), je parais êtreLes points du noir sont remarquables récemment.Que souhaite l'azalée soit bien, aussi!genre de choses vous priez pour?Au Japon, c'est l'événement traditionell d'hiver aujourd'hui. Quel

 

韓国語

철쭉도 건강해지기를.

최근 검은 띄엄띄엄이 눈에 띄고 있습니다. (사진한복판)

이것이 있다고등 나쁜 것 같습니다. (조사해 둡니다)

매일 관찰 계속하고 있습니다. 여러분 읽고 있었다 ―풀선전해 주십시오!

中国語

今天是立春的前一天。全体请求了什么?
杜鹃也为使变得精神。

最近黑的点点地显眼。(照片正中)

有之类这个的话好象坏。(预先调查)

每天观察持续。人们请读。


2月2日 8度 曇り

image

 

不思議な生え方をする木ですね(5年生の本霧島つつじ)

明日は節分。ここの近くにある鬼王神社では鬼はー内福もー内っていいます。

つつじも鬼に助けられて大きくなりますように。

 

英語

The way of life of this azalea is mysterious.
Setsubun, February 3. In the nearby Shinto shrine eagerly, the demon is a god.
The azalea is helped by the demon and grow.

フランス語

Février 3 fin traditionnelle d'hiver mystérieux comme pour la façon de vivre de cette azalée.Fukuchi dans l'ogre dit dans un certain Temple Onio approchez ici.

L'azalée devient grand avec l'aide d'un ogre, aussi.

韓国語

이상  나는 이 나무에서 토라져 (5학년의 본기리시마(霧島) 철쭉)

내일은 절분. 여기의 가까이 어떤 오니오(鬼王) 철(神社)에서는 귀신은 ―내복도 ―안 말야 합니다.

철쭉도 귀신에게 도움을 받아서 커지기를.

中国語

这个杜鹃的生活方式是惊奇
2月3日立春的前一天。附近奋勇的神社是鬼神。
杜鹃被鬼也帮助为使变得大。


2月1日 16度 晴れ

image

 

今日は温かくてすごしやすいです。

つつじは正体不明の黒い点々が目立っています。

水をあげたりしてみんなで育てています。

花が咲くのが待ち遠しいです(^-^)

 

中国語

暖容易度过今天。

杜鹃原形不明黑的点点地显眼。

掀起水或者以大家培育着。

花开急切等待(^-^)


1月31日 12度 晴れ

image

 

今日は暖かいですね。

昨日まではひとけたの東京の温度昨日(日)は雪が降りました。12度は暖かいです。

つつじはいつもより元気そうです。

毎日暖かいといいな。(6年生のつぶやき)

写真は大久保小にある6本のつつじです。

左から6,5,4,3,2,1年生のつつじです。

 

英語

It is warm today.

It snowed until yesterday on last day (Sunday) of the temperature of Tokyo of one digit. 12 degrees are warm.

Azaleas seem to be more energetic than usual.

Be not good when it is warm every day. (sixth-year student's mutter)

Photographs are six azaleas that exist in ookubo Elementary school

From the left to azalea of 6, 5, 4, 3, 2, and the 1st grader

 

 


返信先メールアドレス
(確認用)
会社名/個人名(必須)
件名(必須)
性別(必須)
年代(必須) 10代 20代 30代 40代 50代 60代 70代
このページを何で知りましたか?(必須) 広告で 友人から 検索して その他
質問内容 (感想でも結構です)(必須)
このメッセージを日記などに載せてもよろしいでしょうか?(必須) はい(yes) いいえ(no)

banner

banner

banner

banner

つつじ日記にようこそ!

あなたは

reset=0,key=1297903579221

人目のお客様です♪♪


つつじの日記かいてます!

2月2日からは英語(English)は下に

中国語(中文)、韓国語(한국어 )、フランス語(Française)は下の三列に書きます。

多少のまちがいはお許しくださいませ。



日本語

大久保小学校は都営大江戸線東京メトロ副都心線東新宿駅より徒歩5分 JR山手新大久保駅より徒歩8分 JR総武線大久保駅より徒歩11分です

ぜひ遊びに来てくださいね。

 

한국어
오쿠보(大久保) 초등학교는 도영오에도선, 도쿄(東京) 메트로 부도심선 히가시신슈쿠(東新宿)역에서 도보 5분  JR야마테선 신오크보(新大久保)역에서 도보 8분  JR소부선(總武線) 오쿠보(大久保)역에서 도보 11분입니다

부디 놀러 와 주십시오.

 

中文
大久保小学是比起东京都经营大江户线,东京地铁副市中心线东新宿站徒步5分 比起JR山手线新大久保站徒步8分 比JR总武线大久保站徒步11分

请无论如何来游玩。

 

English
The ookuboElementary school  is from ookuboStation JR Soubu Line Ohisa to 11 minutes on foot at 8 minutes on foot from JR Yamanote line Shin-Okubo Station at 5 minutes on foot the under metropolitan management Oedo Line and Tokyo Metro Fukutoshin Line east Shinjuku Station.

It comes to play by all means.

 

 

Français

Okubo l'École Élémentaire est pied 11 minutes pour pied 8 pour pied 5 que JR Soubu Ligne Poste Okubo que JR Yamanote Ligne Poste Shinokubo que Toei Ooedo Ligne, le Métro de Tokyo a développé la ligne du centre de la ville récemment Toshin affichent la ville

Veuillez venir jouer.

 

ภาษาไทย

โรงเรียนโอกุโบะเดินจากสถานีรถไฟฮิกาชิชินจูกุมาประมาณ5นาทีค่ะ เดินจากสถานีรถไฟชินโอกุโบะประมาณ8นาทีค่ะ  เดินจากสถานีรถไฟโอกุโบะประมาณ11นาทีค่ะ สามารถมาเยี่ยมชมกันได้ค่ะ